Euskarazetamol
Patxo Telleria
Euskarazetamol
Patxo Telleria
Artezblai, 2010

 

3. ANTZERKI ITZULIA

 

PATXO: Izan ere, euskaldunak ez gara itzultzaile onak.

MIKEL: Asko kostatzen zaigu gure idiosinkrasia bazterrean uztea.

PATXO: Jarri dezagun adibide bat. Europear teatroaren klasiko bat...

 

mikelek kapela jantzita dauka.

 

PATXO: Don Juan Tenorio!

MIKEL: Adibide ona!

PATXO: “¡Por Dios que sois hombre extraño! ¿Cuantos dias empleais en cada mujer que amais?”

MIKEL: “Partid los dias del año entre las que ahi encontrais.

            Uno para enamorarlas,

            otro para conseguirlas,

            otro para abandonarlas,

            dos para sustituirlas y una hora para olvidarlas”.

PATXO: Orain entzun dezagun euskerazko bertsioa.

MIKEL: Urreratu, Juantxo, bertsoa botatzera. Zure gaia: “Zenbat denbora behar duzu, neska bat konkistatzeko”, zortziko nagusian.

PATXO: (Kantatuaz) Hamar urte gutxi gora behera neska ederra aurkitzeko

            Beste hamar urte duda mudatan

            hurbiltzera ausartzeko

            hogei gintonik ondo beteta sexu kontua aipatzeko

            Eta bizpairu segundu eskas ostia eder bat jasotzeko.

MIKEL: Ikusten? Asko kostatzen zaigu idiosinkrasia bazterrean uztea. Jarri dezagun beste adibide bat...

 

patxok sudur postizoa jantzita dauka.

 

MIKEL: Cyrano?

PATXO: Adibide ona.

MIKEL: “Vuestra nariz es enorme”.

PATXO: “¿Eso es todo?

            Puede decirse mas en cualquier modo.

            Por ejemplo: Agresivo: “Si en mi cara tuviese tal nariz, me la amputara”.

            Amistoso: “¿Podeis beber en un vaso o un embudo precisais acaso?”

            Descriptivo: “¿Es un cabo? ¿Una escollera? Mas, ¿que digo? ¡Es una cordillera!”

            Previsor: “Tal nariz es un exceso: buscad a la cabeza contrapeso”.

            Lirico: “¿es una concha, un caballo de mar?”

            Ingenuo: “El monumento, se puede visitar?” Militar: “A la carga, a mi la infantería”.

            Practico: “Habeis pensado en alquilarla algun dia?”

            Y por fin zafio: vos, mesie, cual elefante

            Caminais con el rabo por delante.

            Esto y mas dinais de mf, compatriota

            Si no fueseis como sois un gran idiota”.

MIKEL: Orain ikusi dezagun Cyrano Amezketarra. Pasaidazu sudurra.

 

mikelek sudurra jarri nahi du baina ez zaio sartzen.

 

MIKEL: Ze arraio gertatzen da, sudurra txarto egina dago, ala?

PATXO: Arazoa ez da sudur postizoarena, Mikel. Arazoa zure sudurra da.

 

patxok barre egiten du.

 

MIKEL: Zer gertatzen da... nire sudurrarekin?

 

mikelek oso serio begiratuko dio patxori. Honi barrea izoztu zaio.

 

PATXO: Ba... oso handia dela.

MIKEL: Horra egia.

            Baina gehiago esan daiteke, alegia:

            Abertzalea: “Sudur tzar horrek, eminentzia laster eskatuko dizu independentzia”.

            Sozialista: “Sudur benetan petrala

            Ezpainari egiten dio itzala”.

            Popularra: “A ze bikote ederra, a ze pareja

            Nariz Enorme eta Mayor Oreja”

            Funtzionarioa: “Pituitaria horrek badu bentaja konstipatu ezkero urtebete baja”.

            Euskaltzaina: “Sudur horrekin lasai, mutila, poltsikoan daukazu hirugarren perfila”

            Bilbotarra: “Sudur hori, handia dala?

            Handiagoa, San Mames Katedrala”.

            Errealekoa: “Sekula inbidia halakua sudur hori bai, lehen mailakua”.

            Obsesua: “Pagotsa ederra duzu, zu zara suerteko, bi kirten dituzu txortan egiteko”

            Zirikatzailea: “Orain esan duzu, pitokeria ederra goikoa handia bada, behekoa txikerra”.

            Aita kezkatua: “Esan semea, nahi dut jakin: Zer esnifatzen duzu sudur horrekin?

            Laburbilduz: Araban sudurra

            Gizpuzkun sudurre

            Ziberun sudugga

            Bizkaian sudurrie

            baita ere pinotxa ta porrie.

            Hau guztia esango zenuke, jakina ni bezain euskaldun jatorra bazina.

PATXO: Ikusten? Asko kostatzen zaigu gure idiosinkrasia bazterrean uztea.